Polskie zwroty i dialogi to surowy materiał do dubbingu, voice-overa w grze, podcastu fabularnego z polskim bohaterem, animacji edukacyjnej dla obcokrajowców uczących się języka. Nie chodzi tylko o akcent — chodzi o naturalną intonację, której ciężko nagrać samemu bez studia i aktora. Przydaje się też w skeczach komediowych, gdzie potrzebujesz konkretnej frazy na cue, oraz w produkcjach o codzienności w Polsce, gdzie tło z dialogiem buduje natychmiastowy realizm sceny ulicznej.
W bibliotece jest 17 klipów z głosami w różnych rejestrach — męskie, żeńskie, krótkie wykrzykniki, dłuższe zdania, neutralne komunikaty. Pobierz darmowe pliki MP3 i wytnij dokładnie tę sylabę, której potrzebujesz w montażu. Wszystko bez atrybucji i bez praw autorskich, więc montujesz bez prawnego zamieszania. Otrzymaj wersje gotowe do nakładania na muzykę lub czysty ambient sceny.